Check out the Chinese Sweet Gum (Liquidambar formosana Hance) trees and their festive red leaves along Victoria Road - between Baguio Villa and Sassoon Road.
大家途經域多利道(碧瑤灣與沙宣道之間)時不妨細心欣賞一下楓香樹的紅葉。
大家途經域多利道(碧瑤灣與沙宣道之間)時不妨細心欣賞一下楓香樹的紅葉。
Check out the Chinese Sweet Gum (Liquidambar formosana Hance) trees and their festive red leaves along Victoria Road - between Baguio Villa and Sassoon Road.
大家途經域多利道(碧瑤灣與沙宣道之間)時不妨細心欣賞一下楓香樹的紅葉。 During the last week of December 2022, AFCD caught 7 wild boars (including 4 small boars) along Victoria Road and Cyberport Road. Note: As of 31 December 2022 the feeding ban has been strengthened - click here for the leaflet.
2022年12月的最後一個星期,漁農署於域多利道及數碼港道捕捉了七隻野豬,包括四隻細豬。請注意,由2022年12月31日起,野生動物禁餵區已擴展至全香港,請按連結瀏覽相關單張。 Food and Environmental Hygiene Department continues to clean slopes in Pokfulam. Do report dirty slopes, and do report flytipping: info@paulzimmerman.hk
食環署早前清理了區內多個斜坡的垃圾。如你發現充滿垃圾的斜坡,歡迎將相片及位置電郵到info@paulzimmerman.hk。 Following up on previous e-news, the Food and Environmental Hygiene Department caught an estate agent posting unauthorised bills at Information Crescent this week. The agent was issued a fixed penalty ticket of $1500.
上期e-news 我們曾報導區內出現大量街招,食環署今個星期於資訊道票控了一名正在張貼街招的經紀,定額罰款1500元。 Agriculture, Fisheries and Conservation Department (AFCD) captured seven wild boars (1 big, 6 small) near 8 Sassoon Road last Thursday night (22 Sep 2022). Under their new policy, if boars are skittish and do not cause a nuisance, AFCD will not capture them. Boars which cause a nuisance freely roaming urban areas unafraid of humans, they will be killed. There is no longer a relocation programme. Therefore, do not feed the boars. You do more harm than good. Remove food sources when you see them.
2022年9月22日星期四晚上,漁農署於沙宣道捕捉了七隻野豬(一大六細)。新政策下,署方如發現野豬避開人類及不作出滋擾行為的話,他們不會捕捉豬隻。相反,如野豬經常於行人路或行車路出現,見到人類不閃避或具滋擾性,署方會考慮捕捉野豬及將牠們人道毀滅。漁農署不會再將野豬搬到遷偏遠的郊野公園範圍。請大家不要餵飼野豬。 Over the past month, residents reported beige streaks in East Lamma Channel commonly referred to as red tide. The Agriculture, Fisheries & Conservation Department’s water sample analysis on 22 July 2022 confirmed a bloom-forming species - the diatom genus pseudo - nitzschia calliantha - not often seen in Hong Kong waters. It is a potential producer of the neurotoxin domoic acid and causative organisms of amnesic shellfish poisoning (ASP). Fortunately, no toxins were detected in the local cell cultures.
The red tide which appeared on 2 August 2022 was formed by the non-toxic Dactyliosolen phuketensis. 過往一個月,我們收到居民報告薄扶林對開的東博寮海峽水域多次出現啡色的污染物。經測試水辦後,漁農自然護理署証實7月22日的污染物屬紅潮,由靚紋擬菱形藻組成,於本港水域並不常見。這種藻可產生引致失憶性貝類中毒(ASP)的軟骨藻酸。然而,香港培殖的藻株並沒有發現釋出軟骨藻酸。另外,8月2日的紅潮則由無毒素的指管藻組成。 [Update on 30 Jan 2022] We received a report from the Police and Government Laboratory with an update. It's been a year since 13 dogs fell ill and 8 dogs passed away within a short period (2021 report: link). The conclusion is that 'the deaths and sicknesses were not caused by any known unique drug, poison or toxin'. 一年前左右,區內發生多宗狗隻懷疑中毒個案:短時間內13隻狗隻感到不適,當中8隻不幸過身(按連結瀏覽當時的報導)。我們最近收到警方及政府化驗所的信件,結論為感到不適或過身的原因不是由已知的藥物、毒素或毒藥所致。 [Update on 2 April 2021] In a progress meeting with the investigating team from the Police, we learned that poisonous plants have been added to the list of possible suspects. Here is what we learned yesterday regarding the thorough investigation into the multiple suspected dog poisoning cases at Cyberport Waterfront Park this year. Suspected poisoning in 2021 (as of 31 March 2021) 24 January 2021 - 1 dog passed away 7 February 2021 - 12 dogs (7 dogs passed away) 25 March 2021 - 1 dog passed away Symptoms Breathing difficulties, vomiting, cramp, high heartbeat rate and fever Police actions
Unlike other dogs who played in a larger area of the park, Jerry's movements were confined to a small area. No suspected bait was found however an amount of plant materials were found in the stomach.
Recommendations
昨日我們與警方的重案組會面,了解個案的調查進度,我們得知其中一個最新調查方向包括有毒的植物品種。就今年多宗狗隻到訪數碼港海濱公園後出現懷疑中毒症狀,最新進展及調查進度如下: 2021年與數碼港海濱公園相關的狗隻懷疑中毒個案(直至2021年3月31日) 2021年1月24日:1隻狗隻過身 2021年2月7日:12隻狗隻(7隻過身) 2021年3月25日:1隻狗隻過身 症狀 氣促、嘔吐、抽搐、心跳過快及發燒 警方的調查工作
大部分個案的狗隻曾於海濱公園不同位置玩樂,相反Jerry當日的活動範圍細小,該處未有發現毒餌。驗屍過程中發現 Jerry 的胃部內有一定數量的植物殘渣。
建議
[Update on 26 March 2021] New suspected dog poisoning Jerry, a young male Dachshund, visited the waterfront park yesterday late afternoon wearing a mask most of the time except when playing fetch in the area between the Bel-Air houses and Cyberport 4. He showed symptoms of suspected poisoning last night after dinner including vomiting, shortage of breath and fever. He was taken to the vet and unfortunately passed away around 3am. Police and SPCA went to the park today for investigation. Cyberport has been notified. If you have information relating to the case, you may contact the Western District at 3660 6611 or 9824 1367 (24 hours). 新一宗狗隻懷疑中毒個案 昨日下午接近黃昏時段,一隻年輕雄性臘腸狗 Jerry 於海濱公園散步。除在貝沙灣獨立屋與數碼港4座之間的草地玩耍外,其餘時間均有戴上狗口罩。Jerry 回家進食晚餐後出現懷疑中毒症狀,包括嘔吐、氣促及發燒,同日晚上到獸醫求診並留院,最終於凌晨3時左右不幸過身。警察及愛護動物協會今日分別到現場進行調查,數碼港亦已得悉事件。如有任何與案件相關的資料提供,請聯絡西區警署:3660 6611 / 9824 1367 (24小時)。 [Update on 18 March 2021] Following the tragic incidents earlier this year, Cyberport has stepped up various measures, including the installation of 13 temporary CCTVs, daily search by their security team, as well as first aid and dog behaviour training for their park staff. This week we have again written to the Government Laboratory and the Police asking for an update on the toxicology and chemical analysis. We also asked for advice on how to deal with food left out for animals in and near the park. 今年年初海濱公園發生多宗狗隻懷疑中毒個案後,數碼港採取了多項措施,包括共安裝了13個臨時性質的閉路電試、保安員每日巡查公園留意可疑的食物,安排急救及狗隻行為訓練課程給予公園相關員工等。 今個星期,我們去信政府化驗所及警方希望他們能提供有關毒理化驗及分析的最新進展,以及如何處理於公園內外所發現的食物。 [Update on 22 Feb 2021] Cyberport has provided information and samples of pesticides normally used to the Police, and the management has reviewed their records of dead stray animals and birds found in the park. There has been no abnormal pattern. We have written to the Government Laboratory urging for expeditious testing of all the various materials collected expressing the anxiety in the community. In the meantime, Cyberport has designated park wardens, enhanced cleansing and is putting up additional notices around the park entrances. We also thank the residents who have committed funds to the SPCA reward scheme. The reward for information leading to conviction of person(s) who left poisoned bait in Cyberport Waterfront Park leading to the death of 6 dogs and many more injured, is now HK$422,000. 數碼港已向警方提交了於公園使用殺蟲劑的資料及樣本。他們亦檢視了於公園發現流浪動物及雀鳥屍體的記錄,當中未有發現異常現象。 我們已去信政府化驗所,希望他們能盡快完成相關樣本的測試,以解開謎團及釋除居民的疑慮。 與此同時,數碼港已設立了「Park Warden」小隊並加緊清潔。他們亦會於公園入口展示額外的橫額。我們感謝多名熱心人士參與愛護動物協會的懸紅計劃,懸紅金額已增至42萬2千元:任何人向愛協舉報因而令兇徒落網並被法庭定罪,可獲得全數或按比例分配的懸紅金額。 [Update on 16 Feb 2021] The SPCA reward has gone up from $100,000 to $422,000. Please click here for their reward notice. 愛護動物協會的懸紅已由$100,000 增加至 $422,000。請按連結瀏覽他們的懸賞通告。 [Update on 11 Feb 2021] In an online meeting which I chaired yesterday, the Police, Cyberport management, Bel-Air management and representatives of two park user groups discussed the latest situation and actions:
[8 February 2021]
Police is investigating what appears to be poisoning cases. Yesterday we received news that one dog died following a park visit. We have since received information that possibly three more dogs perished. Another dog is recuperating as the handler was able to retrieve apparent spiked luncheon meat picked up in the park before it was swallowed. We urge all dog owners and handlers to be on the highest alert. Look for and remove any and all edible items (check edges of bushes). Keep an eye out for suspicious items and behaviour. Do-gooders who leave food for stray animals should stop doing so. We are communicating with SPCA, Cyberport and Police on investigations and measures. 警察現正就多宗個案展開調查。昨日早上一隻狗隻於數碼港海濱公園放狗後回家出現不適,懷疑中毒,同日不幸去世。據我們了解,昨日至今更有另外三隻狗隻懷疑因中毒而身亡,亦有狗主及時阻止狗隻進食一塊懷疑是毒餌的午餐肉。我們呼籲所有狗主及放狗人士提高警覺,注意在途中尤其是草叢邊的食物,請把它棄置到垃圾桶 ,同時懇請餵飼流浪貓狗的人士切勿留低食物。我們已與愛護動物協會、數碼港及警方聯絡商討可行措施及跟進調查進展。 Following complains of excessive aircraft noise during early morning hours, we wrote to the Civil Aviation Department (CAD). We received a detailed response (link). I suspect that older aircraft laid on to cope with the increase in air freight had an impact for Pok Fu Lam. While air traffic increased in the course of last year, now less so as Covid risks increased during the winter season. Noise is the uncomfortable sign of normality returning.
早前收到居民投訴後,我們去信民航處,最近收到他們詳細的回覆(連結)。我個人認為可能早前貨運需求上升,航空公司動用一些機齡較舊的貨機,引擎聲浪會相對明顯。 Pik Shan Path (the section near Queen Mary Hospital) is blocked by trees fallen over during the typhoon last month. Lands Department has urged their contractor to clear it as soon as possible. There is a apparently a backlog of works. Joggers are urged to take care when climbing over the trees.
上月颱風吹襲後,碧珊徑近瑪麗醫院的一段因塌樹而受阻。地政署已催促外判商盡快清理倒塌的樹木。據聞,外判商積累待處理的個案數目不少。 溫馨提示:各位跑步人士及行山人士,攀爬樹木時請注意安全。 Typhoon Lionrock toppled a large tree at Kong Sin Wan Valley and laid a large slope area bare. Initial inspection suggests that whilst there may not be immediate danger for adjacent property, we have asked the Geotechnical Engineering Office to investigate the slope for landslip risks. Concerned over trees, slopes or structures which may put life or property at risk – don’t hesitate to let us know the location and send picture(s): info@paulzimmerman.hk 颱風獅子山吹襲下,鋼線灣山谷一棵巨樹被吹到連根拔起,一處斜坡出現光禿禿現象。經初步視察後,雖然未必對鄰近建築物出現即時危險,但是基於安全理由,我們已要求土力工程處檢查斜坡及評估山泥傾瀉的風險。如你察覺區內有不穩定的斜坡、建構物或樹木影響性命及財產安全,請將位置及相片電郵給我們:info@paulzimmerman.hk,以便跟進。 Typhoon Kompasu toppled a tree blocking Victoria Road for a short period of time. The tree was quickly removed by the Fire Services Department.
颱風圓規吹襲下,域多利道一棵樹塌下,近上碧瑤的一段來回行車線曾短暫封閉。多名消防員迅速地完成清理工作。 |