古物事務監督最近根據《古物及古蹟條例》將薄扶林水塘內的石橋及大口環的東華義莊列為法定古蹟。請注意東華義莊一般來說謝絕參觀。請按連結瀏覽港島區的其他法定古蹟。
The Antiquities Authority has declared the masonry bridge at Pok Fu Lam Reservoir and the Tung Wah Coffin Home in Sandy Bay monuments under the Antiquities and Monuments Ordinance. Note that the Tung Wah Coffin Home does not normally allow outside visitors. Click here for a list and background of other declared monuments in Hong Kong Island.
古物事務監督最近根據《古物及古蹟條例》將薄扶林水塘內的石橋及大口環的東華義莊列為法定古蹟。請注意東華義莊一般來說謝絕參觀。請按連結瀏覽港島區的其他法定古蹟。 Following the masks donated by residents in February and March, we have now also received masks ordered by the Southern District Council. We will continue to hand out masks directly to elderly and infirm in Pokfulam. If you are aware of people in need, let us know.
繼2月及3月區內熱心居民捐贈口罩,我們剛收到南區區議會訂購的口罩。我們會繼續將口罩轉贈有需要人士,包括長者及長期病患者等。如你認識有需要人士,歡迎聯絡我們。 Government has announced a compulsory 14 days home quarantine for anyone arriving from overseas, effective 19 Mar 2020 (Thursday), click here for the official announcement. Some people are considering additional measures to protect family and neighbours as the situation is particularly serious in Europe. We understand some are moving out to let the home confinee stay alone. Others home quarantine as an entire household. We understand that some people are willing to volunteer assistance. We offer liaison between families and volunteers in case assistance is required. 政府今日宣佈由2020年3月19日星期四起,所有從外國抵港人士須接受14天家居檢疫(連結)。由於歐洲疫情嚴重,有居民因擔心影響家人及鄰居而採取額外措施,包括去朋友或親戚家中暫住而騰空單位給予需隔離的家人,有些則全家一同自我隔離。我們得知區內有熱心市民願意提供協助,歡迎有興趣幫手及有需要的人士到我們網上平台登記,以便作出配對。 * To avoid spreading the virus, we recommend volunteers to wear masks and place the items at the doorstep in a container or on a desk provided by the confinee. 為避免傳染病毒,我們建議義工配帶口罩並將物資放在門外的枱上或箱內。 Points to note for home confinees:
https://www.coronavirus.gov.hk/images/inbound_travel_home_quarantine_en.jpeg Points to note for household members: https://www.coronavirus.gov.hk/pdf/Points_to_note_for_household_members.pdf Other information: https://www.coronavirus.gov.hk/eng/inbound-travel.html Activity postponed 活動延期Pok Fu Lam Fire Station will have its open day on Sunday 16 February 2020 between 10:30am to 3:30pm. Our fireman and ambulance officers will demonstrate fire and rescue operations at 12noon. It's hugely popular with the young kids and not to be missed. Admission is free.
Please take public transport or taxis. Illegally parked cars have blocked the junction last year. The police will attend to keep traffic moving. 今年消防局及救護站將於2月16日星期日早上10時30分至下午3時30分開放給予公眾人士參觀,免費入場。當日亦設有攤位遊戲及多項表現及示範,其中深受小朋友歡迎的「消防及救護示範表演」會於中午12時開始,不容錯過。 請各位乘坐巴士、小巴或的士到達消防局。由於上年開放日違泊車輛阻塞了附近路口,警方今年會派員到場確保道路暢順。 It is a tradition to clean out before Chinese New Year. We would like to thank Cyberport for their support and the residents for donating truck loads of electrical appliances, clothes, bags, books, toys, CDs, DVDs, buttons and elderly care items. The beneficiaries are The Salvation Army Recycling Programme, Les Beatitudes and Hong Kong Society for Health. Think again. Buy less, reduce waste. It is the easiest way to reduce your footprint. 感謝各位參與「鼠年大回收」的居民。大掃除之餘還捐贈了衣物、袋、家庭電器、書籍、CD/DVD、玩具、衫鈕及長者用品等,足以填滿多架貨車。 受惠機構為救世軍循環再用計劃、愛連心及香港健康促進學會。 希望大家購物前考慮是否有真正需要,直接減排減廢。 For enquiries and assistance, you may contact us at 9096-3070 or info@paulzimmerman.hk. 如有查詢或需要協助,歡迎致電9096-3070或電郵info@paulzimmerman.hk。 Voter registration form 選民登記表格 Deadline for new registration: 2 May 2020 選民登記截止日期為 2020年5月2日 ![]()
![]()
Change of address form 更改地址表格 Deadline to change your address 2 April 2020 更改地址截止日期為 2020年4月2日 ![]()
![]()
You may post it back, fax it to 2891 1180 or email to form@reo.gov.hk
填妥後可以郵遞方式遞交,或傳真至2891 1180,或電郵至form@reo.gov.hk。 Meet at Old Cable House at Kong Sin Wan Road
|
Categories
All
Archives
August 2023
|